کد خبر: ۴۶۲۵۲
۱۰۱۲۲ بازدید
۷۹ دیدگاه

ترکی هنر است (10) :

دیدگاه بزرگان در مورد جایگاه زبان ترکی

۹۴/۶/۶
۱۷:۳۸

به سیاق سابق در صدای میانه از ترکی صحبت می کنیم و دهمین و آخرین جلسه را اختصاص داده ام به نظر 10 نفر از بزرگان غیرترک در مورد زبان ترکی. سخن را مزین می کنم به حدیث زیبایی از پیامبر اعظم محمد مصطفی (سلام خداوند بر او و خاندانش باد) که درباره زبان ترکی و قوم ترک سخن زیبایی فرموده اند.

 

دیدگاه اول: پیامبر اسلام حضرت محمد مصطفی (ص)

"تعلموا لسان الترك فان لهم ملكا طوالا".

یعنی زبان ترکی را یاد بگیرید چراکه ترکان حکومت درازی خواهند داشت.

 

دیدگاه دوم: من مولر (Man Muller)  

"زمانیکه ما زبان ترکی را با دقت و موشکافانه می آموزیم با معجزه ای روبرو می شویم که خرد انسانی در عرصه زبان آنرا آفریده است".

 

دیدگاه سوم: هرمن ومبری (Herman Vambery) 

"جایگاه زبان ترکی از نظر زیبایی و کمال ، بالاتر از زبان عربی است".

هرمن ومبری باز می گوید: "گويا زبان ترکی از طرف زبانشناسان زبده اي ساخته و پرداخته شده سپس جهت استفاده در اختيار آنان قرار گرفته است. ابزار گرامري زبان ترکي چنان منظم و قانونمند، چنان کامل ميباشد که اين تصور را به ذهن متبادر مي نمايد که شايد بنا به رهنمود يک فرهنگستان، از سوي زبانشناسان خبره ساخته و پرداخته جهت استفاده ارائه شده باشد".  

و باز همین ترکی پژوه است که در قرن نوزده وامبری منطقه پراکندگی زبان ترکی را در اثناء سفرش دیده و می گوید: "در صورتی که فردی از بالکان تا منچوری سفر کند ، اگر زبان ترکی را بداند این مسافرت را به راحت ترین صورت انجام خواهد داد؛ چون که در این جغرافیا رایجترین زبان ، زبان ترکی است".

 

دیدگاه چهارم: خانم نیکیتا هایدن زبانشناس نامی آلمانی و عضو مؤسسه اروپائی یوروتوم

"انسان در آنزمان قادر به خلق چنین زبانی نبوده ، یا موجودات فضائی این زبان را خلق کرده اند و یا خداوند به پیامبران خود ، این عالیترین کلام ارتباطی را هدیه کرده است".

 

دیدگاه پنجم: جان پری (John Perry)، مورخ نامی

"همانگونه که زبان عربی بعنوان زبان مبلغین اسلام تأثیر زیادی روی فارسی داشته است، پس تعجب آور نیست که زبان ترکی بعنوان زبان مبلغین شیعه ، تأثیر ژرفی در فارسی داشته باشد".

 

دیدگاه ششم: گزارش سال 2002 مؤسسه A.M.T تحت مدیریت برجسته ترین زبانشناسان اروپا و   آمریکا

20% واژگان انگلیسی ، 40%   واژگان ایتالیائی ، 17% واژگان آلمانی و 10% از واژگان فرانسوی از زبان   ترکی برگرفته شده اند.   

 

دیدگاه هفتم: علي پاشا صالح حقوقدان و نویسنده نامی کرد زبان

"طايفه‌هايي كه مدنيت سومرها و هيت‌ها را بوجود آورده‌اند، ترك بوده‌اند و اولين زباني كه بشريت به آن تكلم كرده‌، تركي بوده است و بسياري از ريشه‌هاي كلمات زبانهاي دنیا ، تركي است"

 

دیدگاه هشتم: آبرت سورل (Albert Sorel)، مورخ فرانسوي

در دنيا دو مجهول وجود دارد. يكي قطب ها ، ديگري ترك ها.

 

دیدگاه نهم: فريتز هومل، سومر شناس آلماني

هومل ابتدا زبان سومري را از زبانهاي آلتايي شمرد و در 1884 با قیاس لغات سومري و تركي موفق شد با کمک 350 لغت اصیل ترکی موجود در سومری، جملات باقی مانده از سومریان را ترجمه کند و ادعا کند که: شاخه اي از اجداد باستاني اقوام ترك در 7000 سال پیش از وطن خود واقع در اسياي مركزي حركت كرده و به بین النهرین آمده و سومریان را پديد آورده اند. آثار بازمانده از زبان سومري نشان ميدهند كه زبان تركي در آن هزاره وجود داشته است. 

 

دیدگاه دهم: هرودوت مورخ يوناني در 2500 سال قبل

ساسپرها كه در اطراف رود ارس مي‌زيستند(3500 سال پیش)، ترك زبان بوده اند.

سلسله مباحث ترکی هنر است:

 

ترکی هنر است (10) : دیدگاه بزرگان در مورد جایگاه زبان ترکی ترکی هنر است (9) : برای اینکه ترکی را درست صحبت کنیم این 10 نکته را رعایت کنیم ترکی هنر است (8) : قواعدی در گویش محاوره ای آذربایجان ترکی هنر است (7) : عجایب اسم و صفت در ترکی ترکی هنر است (6) : گستردگی و تنوع زمان در ترکی ترکی هنر است (5) : اعجازی به نام فعل ترکی هنر است (4): مکعب اسرارآمیز آوایی و راز هارمونیک بودن زبان ترکی ترکی هنر است (3): آیا زبان ترکی تک هجایی است؟! ترکی هنر است (2) : پسوند "مه" و نفوذ آن در زبان فارسی ترکی هنر است (1) : گؤز در ترکی
کانال تلگرامی صدای میانه اشتراک‌گذاری مستقیم این مطلب در تلگرام

نظر شما

۹۸/۱/۱۵ ۱۹:۴۲

معادل داریم ika و bacari

۹۷/۱۲/۱۳ ۱۸:۰۷

منشورش براتون کافی نیست دوست عزیز

۹۷/۹/۱۹ ۰۳:۲۹

شما که تمام مبلغین و زبانشناسان و در کل علم علوم انسانی و جامع شناسی رو شستین و پهن کردین چطور اینقدر راحت نقد کردید شمایی که در چند ثانیه و در چند سطر تمامی این مفاخرانی که به زیبایی زبان ترکی تاکید داشتند رو در چند ثانبه و چند سطر زیر سوال و خاتمه دادید شاید برای این نظریه هاشون سالها تحقیق و برسی و مطالعه و وقت گذاشته اند تاسف بحال بشریت باید خورد با منتقدینی که چون شما در عصرو زمان هست

۹۷/۹/۱۲ ۱۹:۱۸

به ترک بودنم افتخار میکنم 😎😎😎

۹۷/۷/۲۳ ۲۳:۳۳

بسیاری از روشنفکران خاعن غربگرا از صد سال پیش سعی براین داشتند که ترکان رادر ایران که اکثریت انها شیعه هستند وپیرو اهل بیتند رابااقوام خونریز ومهاجم نه مهاجر مثل مغول مقایسه کنند که با تعصب با منطق پوز انهارابه خاک مالید وزبان ترکی را که درصد سال گذشته در استضعاف بوده در دانشگاه ها مدارس واز همه مهمتر درحوزه ها تدریس شود پس زبان ترکی زبان اهل ایمان زبان اهل بهشت ونه زبان اهل جهنم است که بعضی از به اصطلاح عالمین می گویند

۹۷/۷/۲۰ ۱۲:۰۳

brain=مغز در ترکی ب شکل beyinتلفظ میش منم اطلاعات کافی ندارم ولی تو هم میتونی چرت و پرت نگی وقتی بجز اوپن د ویندو چیز دیگ ای بلد نیستی اوکی؟

۹۷/۷/۱۹ ۱۵:۳۴

هنر از دو بخش هون ًطایفه ای از ترکها ً و ار ًقهرمان ترکی ً تشکیل شده

۹۷/۵/۳۰ ۲۳:۴۷

برادرجان ابن سینا وخوارزمی وابوریحان که شماسنگشان رابه سینه میزنید درخوارزم مهدتورکان بدنیااومدن که تورک زبان میباشند یانطامی درگنجه ازربایجان یامولوی در سرزمین تورکان

۹۷/۵/۱۶ ۱۳:۴۴

یاشاسن ترک لر

۹۷/۵/۲ ۲۲:۵۱

زبان ترکی یکی از قدیمی ترین زبان های است که انسان ها برای رسیدن به حکومت انسانی با تقوا باید ان را فرا بگیرند و هیچ راهی غیرازآن نیست بسیاری از علمای شیعه به قدمت آن اشاره کردند امام صادق ع در بحار انوار از اوج ابن ا یناق که ان را به کسی که قد بلند و پدرش که همیشه نشسته معنی کرده که یک ترک با نگاه کردن نه تفسیر کردن کامل ان را متوجه می شود

۹۷/۴/۲۶ ۲۰:۵۲

مطالب شما خیلی عالیه فقط نام وسخن هیتلرنبود

۹۷/۴/۸ ۰۱:۱۴

بفرض واژه سانات معادل ترکی هنر از عربی صنعت اخذ شده باشد ایراد ندارد هیچ زبانی نمی یابید کاملا مستقل باشند وهیچ گونه واژه ای از خارج به دایره لغات آن وارد نشده باشد در همین فارسی لغات ترکی عربی لاتین و... زیاد داخل شده اگر لغات عربی را از زبان فارسی بیرون کشیم اصلا فارسی امروزی فلج می شود شاید با برگشت به گذشته بتواند با لغات کهن بازسازی داشته باشد اما ورود لغات از زبانهای مختلف به یکدیگر دایره معنایی آنها راگسترده می کند البته نباید طوری باشد این ورود حالت تهاجمی بیابد وریخت وشاکله وساختار زبان ودستورزبان وحتی سنتهای پسندیده یک قوم را که در زبان وادبیات آن درج است را زیروروکند
بنده به پان ترکیسم اعتقاد ندارم ومعتقدم بالاخره از چندزبان رایج کشور بالاخره یکی باید زبان رسمی باشد که در ایران فارسی این نقش را دارد اما زبانهای محلی از جمله ترکی باید در جایگاه خود مورد اهتمام باشد وخود متکلمان به این زبانها بایدبیشتر از دیگران تعصب لازم را بدان داشته باشند وفرزندان خود را با سنن وآداب این زبان آشنا کنند وقتی خودمان فرزندانمان را از کودکی مجبور به تکلم به زبان فارسی می کنیم خوب از دیگران چه انتظاری داریم

۹۷/۴/۷ ۱۸:۵۰

فرض کنید که اصلا معادل هنر در ترکی نیست آیا به معنای این است که ترکی هنر نیست؟ مگر در فارسی معادل "دوست داشتن" هیچ فعلی نداریم عاری از عاطفه هستند؟

۹۷/۴/۷ ۱۷:۳۳

یاشاسین ترک

۹۷/۴/۷ ۱۷:۲۵

یاشاسین ترک

۹۷/۲/۲۶ ۰۸:۴۲

یاشاسن بیزم ائلرر. دده قورقودون حشر ونشری حضرت محمد مصطفی(ص) یادمزدان چخماسن. یابانجی بی فرهنگ پان فارسلار نه ایتانیلار کاشغری کیمدی و یا حضرتن تورکلر موردنکی حدیثی سندی وار یا یوخ

۹۷/۲/۱۴ ۱۱:۳۵

ما که در ترکی برابری برای واژه «هنر» نداریم. پس چگونه ترکی هنر است؟؟!! سانات هم که همان واژه صنعت عربی است.

۹۷/۱/۹ ۰۲:۲۱

سلام ترک ملتم

۹۶/۱۱/۲۵ ۱۸:۵۸

سلام محترم !!! میشه بگوین منبع امی حدیث ؟

۹۶/۱۰/۱۹ ۰۱:۴۶

یاشاسین تورک دیلی و یاشاسین ساتوق بوغراخان

۹۶/۹/۲۲ ۱۴:۳۴

یاشا تورک ملتیم

۹۶/۹/۲۲ ۱۴:۳۱

زبان تورکی زیباست واقعیتی غیرقابل انکار اینکه هنرمند باشی تا بتوانی تورکی صحبت کنی حیدربابا گون دالیوی داغلاسین
اوزون گولسون بلاغلارین آغلاسین
اوشاقلارین بیردسته گول باغلاسین
یل گلنده ور گتیرسین بویانا
بلکه منیم یاتمیش بختیم اویانا

۹۶/۹/۴ ۲۰:۵۹

متن نظر عزیز من کسی جوابتو نداده چون حسادت و دشمنی از متنت پیداست، ولی بدون اگه پیامبر حدیثی گفته که زبان تورکی را یاد بگیرید چون حکومت دراز خواهند داشت صحیح به نظر میرسد، چون این حدیث از کاشغری نقل شده و مال هزار سال قبل هست و درستی اون رو دیدیم، الان هم ترکا حکومت دارن، و لهجه هاشون هم با هم نزدیکن، در ضمن جناب محمد صادق نائبی در این کامنت ها شرکت دارن و کتاب ایشون ،هزار کلمه تورکی در فارسی استفاده کنید تا روشن بشید. یا حق

۹۶/۶/۱۵ ۱۲:۰۶

ملت ترک از ابتدا تا انتها بیرق اسلام را به یاری پروردگار به اهتزاز در آورده و در آینده هم خواهد آورد .
در خون ترک ها رازی سرشته است اطفال ترک از کودکی با خاک بازی و شکار کردن حیوانات مهارت های ارثی خود را پرورش می‌دهد و خون شکار اول خود را به پاس مردانگی جرعه مینوشد دلیر شجاع میباشند ترسی از هیچ چیز ندارند و هیچ گاه از بیگانه اطاعت و فرمان برداری نمی‌کند ....

۹۶/۵/۹ ۰۸:۵۱

شمایی که حرفای زبان شناسارو هم نقد میکنی فکرنمیکنی حرفات خیلی بی اساس اند؟توجیه هایی ک کاملا مشخصه دلیشون چیه.

۹۶/۴/۲۳ ۰۷:۱۵

برادر حرف مزخرف نزن تبعیض نژادی شما میکنین که نمیزارین به زبون خودمون حرف بزنیم نمیزارین و بهمون کلی توهین می کنین تا حالا ترکی نگفته فارس خر ولی فارسها خیلی گفتن ی روز یه ترکه یه یا ترکها سوسک هستن و...
شما یه قوم مهاجر هستین درحالی که ما اجدادمون اینجا بودن
واقعا از شما فارسها خیری ندیدیم

۹۶/۴/۲۳ ۰۷:۱۰

ما آذری نیستیم داداش ترکیم ترک بگو یاشا ترک ملتی
آذری حقه رضا شاه فلان فلان شده بود تا مارو از هم جدا کنه
سلام به تمام ترکهای جهان

۹۶/۲/۲۳ ۱۲:۰۷

یاشا آزربایجان

۹۶/۱/۲۱ ۰۷:۴۴

منبع حدیث پیامبر از چه کتابیست؟

۹۵/۱۲/۲۲ ۲۰:۴۴

هرجای ملتمون که هستین ، به هر زبون و لهجه ای که حرف میزنین ،
خوش باشین و از این عزیزی که این سایت رو طراحی کرده و دانسته هاش رو منتشر کرده تشکرفراوون میکنم.

۹۵/۱۲/۲۲ ۲۰:۳۶

سلام به همه شما دوستان.بعضیاتون میگین حدیث پیامبر که اینجا نوشته شده جعلیه.منم از سر کنجکاوی رفتم تحقیق کردم.حالا اون رو به اشتراک میذارم اگه خواستین بخونین.
***سفارش پیامبر(ص) برای یادگیری زبان ترکی ونخستین اثر فرهنگی ترکان بعد از اسلام و علت نگارش آن:

قدیمی ترین و مهمترین اثر نوشته شده به زبان ترکی، بعد از مسلمان شدن ترکان و با قید تاریخ تالیف، « دیوان لغات الترک » اثر دانشمند ترک، محمود کاشغری در سال 1072 میلادی (451 ه.ق) میباشد که این اثر نخستین دایره المعارف جهان به شمار می رود.

در این اثر گران قیمت، که نزدیک به هزار سال پیش نوشته شده است، اطلاعات و معلومات مبسوطی از زبان و لهجه های ترکی، لغات، دستور زبان، عادات و رسوم ترکان، ضرب المثل ها، داستان، مرثیه، کلمات قصار، و در حدود 300 قطعه دو بیتی و پندنامه و غیره به همراه نقشه رنگی مناطق زندگی ترک زبانان جهان ارائه شده است.

محمود کاشغری در سبب و انگیزه تالیف دیوان لغات الترک گوید:

«از امام ثقه ای از مردم بخارا و نیز یکی از امامان اهل نیشابور شنیدم، و هر دو سلسله سند از رسول خدا (ص) روایت کردند که چون آن حضرت نشانه های رستاخیز و فتنه های آخرالزمان و خروج ترکان غز را بیان می فرمود چنین گفت»:

«زبان ترکان را بیاموزید زیرا آنان را فرمانروایی دراز و طوال خواهد بود». اگر این حدیث درست باشد؛ بر عهده آن دو راوی، پس آموختن زبان ترکی از واجبات خواهد بود، و اگر درست نباشد خرد اقتضا کند که آنرا فرا گیرند و من در همه سرزمین های ترکان و بیابان هایشان رفتم و لغات و قوافیشان را (اشعارشان را)، از ترکی و ترکمانی و غزی و چگلی و یغمایی و قرقزی اقتباس کردم، در حالی که گشاده ترین زبان و شیوا بیانترین و دل آگاه ترین و اصیل ترین نژاد و نیزه گذارترین آنان بودم، تا اینکه لغات هر طایفه ای از آنان با بهترین ترکیبی پیش من گرد آمد و با رساترین وجهی و آراسته ترین نظمی پیوند یافت و با یاری و مدد خواهی از خدای تعالی این کتاب را تالیف کردم و "دیوان لغات الترک" نام نهادم تا یادگاری جاویدان و اندوخته همیشگی باشد...».

مرجع1: مجله پیک آذر، شماره 6، تیر ماه 1380

مرجع2: دیوان لغات الترک، محمود کاشغری، مترجم دکتر سید محمد دبیر سیاقی، ص 2 پژوهشگاه علوم.

مرجع3: "ترکان و بررسی تاریخ، فرهنگ، هویت و زبان آنها در ایران" نوشته ی: دکتر حسن راشدی، ص 221_220***
نمیدونم مربوط میشه یا نه فقط گفتم شما رو هم در جریان بذارم.
ممنون از نگاهتون.

۹۵/۱۲/۱۴ ۰۱:۳۵

یاشاسین تورک میلتی

۹۵/۱۱/۲۹ ۲۱:۴۰

یاشاسین تورک دیلی

۹۵/۱۱/۱۰ ۰۸:۴۱

سلام ناصر خان در مورد اینکه کلماتی در زبان فارسی وازد نشده اشتباهه اگه روجع کنی به رئیس سخنان فرهنگسان فارسی بهتر متوجه این حرفهام میشی که زبان فارسی رو ۵۰ درصد از عربی و بقیه هم از ترکی گرفته شده من چند مورد و میگم شما خودتون قضاوت کنید قطار + که اخرش با + ار به پایلن میرسع مانند چاتار + ساتار قالار یانار قانار-بشقاب +بوش قاب قاشق+ قازمادان همون کندن گلیر یا اتاق که از ریشه اوتراق که نشستن هست گرفته شده ما نه فرهنگسنتان دارم که برا پیدا کردن مثلث و یا چندین وارژه که زبان رو غنی ترکنیم نداریم چون زبان ما کامل هست و عقیم نیست

۹۵/۱۰/۹ ۱۵:۴۷

چرا ترکی هزار تا کلمه داره که فارسا از اون استفاده میکنن برای مثال
بشقاب قاشق و.....

۹۵/۱۰/۶ ۱۰:۴۷

۹۵/۹/۲۰ ۱۴:۵۶

با توجه به اينكه پيامبر اكرم در دعوت آسماني خويش بعد از دعوت مردم به توحيد از عدالت و برادري و برابري سخن مي گويد و تبعيض نژادي را كه در آن زمان قبيله قريش بين خود و ديگر قبايل به راه انداخته بودند را به كلي مردود شمرده و فرمودند ايمان و برتري مردم به نژاد و زبان و ... نيست بلكه به تقواست و انسانها چه عرب و چه عجم و چه قريش و غير قريش در پيشگاه خدا يكسانند . ولي متاسفانه اكنون در كشور عزيز ما جمهوري اسلامي ايران , با توجه به اين كه كشور كثير المله اي ( اعم از فارس و ترك و عرب و كرد و ...) ميباشد در بعضي موارد متاسفانه با شعارهايي ( حال چه عمدا و چه سهوا) مواجه ميشويم كه بوي نژاد پرستي مي دهند و متاسفانه به نام پيامبر و ائمه اطهار نوشته و چاپ و پخش ميشوند و قومي را نسبت به بقيه برتر ميشمارد, و يك نمونه از آن در ورودي ساختمان دانشگاه پيام نور قيدار نصب شده است و آن جمله اين است > .

تحريفي و جعلي بودن اين حديث و جهات مختلف قابل بررسي ميباشد و لي ما فقط به سه نكته مهم براي اين قضيه اشاره ميكنيم

1- اگر اين حديث واقعا گفته پيامبر باشد ( كه غير ممكن مينمايد) پس مقام پيامبري او داراي نقص خواهد بود چرا كه پيامبر خود تبعيض نژادي را نفي ميكرد حال چه شده كه حديثي فرموده مبني بر برتري قوم پارس بر ديگر ملتهاي جهان ؟

2- به فرض اين حديث از پيامبر اعظم اسلام باشد و تحريفي و جعلي نباشد , در اين صورت سخن ايشان تا كنون كه 1400 سال از تاريخ اسلام ميگذرد نه تنها درست از آب در نيامده بلكه برعكس اين حديث را در دنياي امروز شاهد هستيم كه اينگونه پيش بيني از سوي انساني با درجه و مقام بزرگوار پيامبر اسلام مطابقت ندارد ( چون اگر بدون تعصب به موضوع بنگريم تا كنون هر گونه اكتشاف و اختراع و علمي از سوي قوم فارس نبوده و ديگر مردم دنيا سهم بسيار بزرگتري نسبت به مردم پارس داشته اند)

3- همانگونه كه بزرگان علم تاريخ ميدانند حكومت سياه پهلوي بر پايه ناسيوناليزم افراطي فارسي و اسلام ستيزي بنا شد و اينگونه جعل و تاريخ سازي به نفع قوم فارس و يكسان سازي اقوام و مليتهاي ديگر در ايران عزيزمان در اين دوران رواج بسياري داشته و شديدا از سوي حكومت پشتيباني ميشده(در يك نمونه حتي با تدريس يك دقيقه اي زبان تركي آذربايجاني در مدارس جلوگيري شده است و جشن كتاب سوزي تبريز وتاريخ سازي و تحريف تاريخ تركان و هزاران اعمال شوم ضد اقوام غير فارس در ايران ) و اين افكار و شعار هاي نژادپرستانه متاسفانه ادامه افكار ناسيوناليستي باقيمانده رژيم طاغوت ميباشد كه با آرمانهاي انقلاب اسلامي متضاد است چون انقلاب اسلامي ما به خاطر برچيده شدن نژاد پرستي و برادري و البته برابري بوده است .

در نتيجه , اين شعارها باعث بي اعتمادي به پيامبر اعظم اسلام ( براي كسي كه ايشان را درست نشناخته باشد ) و بي اعتمادي به انقلاب اسلامي خواهد بود و ما جمعي از دانشجويان ترك و ديگر اقوام ايراني غير فارس خواستار برداشتن شعار مذكور براي برقراري عدالت و برگرداندن حيثيت پيامبرمان و انقلاب اسلاميمان هستيم.

۹۵/۸/۲۹ ۲۰:۰۳

انا یوردوم یاشاسین ترک دلیلر

۹۵/۸/۲۹ ۲۰:۰۰

یا شاسین ترک دلیللر انا یوردوم‌

۹۵/۸/۲۵ ۱۵:۰۲

خیلی عالی بودودرکش زیاد

۹۵/۸/۲۰ ۱۴:۵۸

چوخ جوزل الرین اریماسین

۹۵/۸/۱۵ ۲۲:۲۱

وامبریک که میگی جاسوس انگلیسا بود خودشون اذعان داشتن که یه یهود داستان سرا بود داستانش وایه این بوده که جلوی روس بگیره. کلمه پان تورک اولین بار اونا ساختن
اما حدیث شما مال کاشغری که منبع اول نداره اچرا چون خودش ترکه دوما اگه همچین چیزی بوده. چرا در قران سخنی نیومده
ثانیا ایشون تو کتابش به صراحت میگه ترکا کجا بودن که شما الان تو ایران هی میگین اذر بایجان ایشون بالای ماورالنهر صحبت میکن

۹۵/۸/۱۲ ۲۰:۴۸

با سلام خدمت اون دسته از دوستانمون که که هرگاه تعریفی از ترک میشنوند و از روی تنگ نظری جعلی میپندارند,من نیز سوالاتی از ان ها دارم!این همه سخن زیبا از کوروش که هر روز هم زیاد میشود از کجا میاورید!؟این جملات زیبا در کدام کتیبه ها نوشته شده اند!؟و اگر از منابع عبری یونانی یا پارسی میگویید نسخه های خطی ان را به ما نشان دهید تا ما هم به انها سری بزنیم!هر روز.یک نامه از داریوش و غیره این ها را از کجا میاوردید!؟چرا هر تاریخ نگاری که براساس منابع تاریخی حرف میزنند و تمدن کهن خاورمیانه را از از ان ترکان میدانند را شما بی سواد تلقی میکنید!؟دانشمندان ترک رو که اصلا قبول نداریدو پانترک میگویید ,دانشمندان خارجی رو هم قبول ندارید و حتی دانشمندان پارسی هم که لب به این حقیقت زبان میچرخانند بی سواد تلقی میکنید!از دیدگاه شما سواد چیست!؟چرا نظریه های بی پایه و بی اساس و بی سند خودتان رو بی چون چرا قبول میکنید و چون باب میلتان هست ذوق میکنید ولی تمام تاریخ دانانی که براساس مدرک و اسناد و کتیبه حرف میزنند را قبول ندارید!؟چرا با وجود تاریخ هایی که قدمتی هفت هزار ساله در غرب و شمال غرب ایران وجود دارد,مبنای تاریخ ایران را از زمان همخامنشی ها قرار میدهید و فقط دم از تاریخ دو هزار و پانصد ساله میزنید!؟چه نکاتی در ان تاریخ ها هست که شما علاقه ای به ان ندارید!؟و این تاریخ هفت هزار ساله را نادیده میگیرید!! به قول ابن خلدون که میگوید هر کجا که تحریفی در تاریخ دیدید بدانید که یک فارس زبان تاریخ نگاری کرده,این ملت همه نیکی ها را برای خویش و همه بدی های خویش را برای ملت دیگر بنویسند.

۹۵/۶/۸ ۱۶:۱۲

دوست عزیز جعلی است با دلیل بگو چون زمانی که اروپا در کثافت و سیاهی بود ایرانیان خیام و ابن سینا داشتند در ضمن صحت روایت رو با سند اول بررسی کن بعد نگو که هیچ حدیثی صحیحی وجود ندارد

۹۵/۶/۸ ۱۶:۱۰

با سلام
عزیزم الان دیگه 100 سال پیش نیست هر چی بگی همه باور کنن منبع مطالبو ذکر کن تورو خدا با این کاراتون آبروی ترکها رو نبرید نخواستیم از ترکها دفاع کنید

۹۵/۵/۴ ۱۹:۲۰

دیدگاه اول: پیامبر اسلام حضرت محمد مصطفی (ص)
"تعلموا لسان الترك فان لهم ملكا طوالا".
یعنی زبان ترکی را یاد بگیرید چراکه ترکان حکومت درازی خواهند داشت.
این یک حدیث جعلی است زیرا در زمان پیامبر هیچ اثری از ترک ها نبود در ضمن آیا یادگیری زبان ترکی برای هزار سال حکومت این قوم به درد میخورد؟! مگر یک نفر چقدر عمر میکند که حکومت دراز ترکان دلیلی بر یادگیری ترکی باشد؟!
--------------------
دیدگاه دوم: من مولر (Man Muller)  
"زمانیکه ما زبان ترکی را با دقت و موشکافانه می آموزیم با معجزه ای روبرو می شویم که خرد انسانی در عرصه زبان آنرا آفریده است"
کاش منبع را نیز میگفتید زیرا اگر ترکی معجزه است عربی چیست؟!
---------------------
دیدگاه سوم: هرمن ومبری (Herman Vambery) 
"جایگاه زبان ترکی از نظر زیبایی و کمال ، بالاتر از زبان عربی است".
هرکس نظری دارد اگر واقعا ایشان همچین چیزی گفته باشد نظرش محترم است اما ای کاش منظور خود از کمال را میگفت
--------------------
هرمن ومبری باز می گوید: "گويا زبان ترکی از طرف زبانشناسان زبده اي ساخته و پرداخته شده سپس جهت استفاده در اختيار آنان قرار گرفته است. ابزار گرامري زبان ترکي چنان منظم و قانونمند، چنان کامل ميباشد که اين تصور را به ذهن متبادر مي نمايد که شايد بنا به رهنمود يک فرهنگستان، از سوي زبانشناسان خبره ساخته و پرداخته جهت استفاده ارائه شده باشد".  
این هم میتواند یک نظریه باشد البته بعید است و ترکی را زیر سوال میبرد شاید هم درست باشد و یک نفر اول افعال را نوشته و سپس کلمات را بر اساس آن ساخته است که در ترکی چنین چیزی را مشاهده میکنیم
--------------------
و باز همین ترکی پژوه است که در قرن نوزده وامبری منطقه پراکندگی زبان ترکی را در اثناء سفرش دیده و می گوید: "در صورتی که فردی از بالکان تا منچوری سفر کند ، اگر زبان ترکی را بداند این مسافرت را به راحت ترین صورت انجام خواهد داد؛ چون که در این جغرافیا رایجترین زبان ، زبان ترکی است".
متاسفانه چنین چیزی امروز کاربرد ندارد زیرا تفاوت استانبولی و قزاقی یا قرقیزی بسان تفاوت فارسی و کردی است و در چنین سفری باید گویش های متعدد ترکی که تفاوت زیادی به هم دارند را بلد باشیم
--------------------
دیدگاه چهارم: خانم نیکیتا هایدن زبانشناس نامی آلمانی و عضو مؤسسه اروپائی یوروتوم
"انسان در آنزمان قادر به خلق چنین زبانی نبوده ، یا موجودات فضائی این زبان را خلق کرده اند و یا خداوند به پیامبران خود ، این عالیترین کلام ارتباطی را هدیه کرده است".
ایشان زیادی در ترکی غرق شده اند زیرا همان انسانی که عربی را خلق کرده میتواند ترکی را هم خلق کند
--------------------
دیدگاه پنجم: جان پری (John Perry)، مورخ نامی
"همانگونه که زبان عربی بعنوان زبان مبلغین اسلام تأثیر زیادی روی فارسی داشته است، پس تعجب آور نیست که زبان ترکی بعنوان زبان مبلغین شیعه ، تأثیر ژرفی در فارسی داشته باشد".
زبان ترکی کلمه دینی وارد فارسی نکرده و کل کلماتی که وارد فارسی کرده حدود صد واژه است که چند برابر آن را از فارسی گرفته است
--------------------
دیدگاه ششم: گزارش سال 2002 مؤسسه A.M.T تحت مدیریت برجسته ترین زبانشناسان اروپا و   آمریکا
20% واژگان انگلیسی ، 40%   واژگان ایتالیائی ، 17% واژگان آلمانی و 10% از واژگان فرانسوی از زبان   ترکی برگرفته شده اند.
نباید این دروغ را که در کتابتان هم گفته اید همه جا پخش کنید کلمات ترکی در انگلیسی در ویکی پدیا را بخوانید تعداد آن 250 واژه است و اگر حرف شما درست باشد انگلیسی تنها هزار و دویست واژه دارد حال آنکه انگلیسی یک میلیون واژه دارد و کلمات ترکی یک هزارم آن هم نمیشوند چه برسد به بیست درصد
--------------------
دیدگاه هفتم: علي پاشا صالح حقوقدان و نویسنده نامی کرد زبان
"طايفه‌هايي كه مدنيت سومرها و هيت‌ها را بوجود آورده‌اند، ترك بوده‌اند و اولين زباني كه بشريت به آن تكلم كرده‌، تركي بوده است و بسياري از ريشه‌هاي كلمات زبانهاي دنیا ، تركي است"
نمیشناسم احتمالا کرد ترکیه است که تحت تاثیر تبلیغات پان ترکیسم است و خیلی ها از این نظریات میدهند در ایران خودمان برخی ریشه تمام زبان ها را فارسی میدانند
--------------------
دیدگاه هشتم: آبرت سورل (Albert Sorel)، مورخ فرانسوي
در دنيا دو مجهول وجود دارد. يكي قطب ها ، ديگري ترك ها.
این دیدگاه درباره ترک هاست نه زبان ترکی
-------------------
دیدگاه نهم: فريتز هومل، سومر شناس آلماني
هومل ابتدا زبان سومري را از زبانهاي آلتايي شمرد و در 1884 با قیاس لغات سومري و تركي موفق شد با کمک 350 لغت اصیل ترکی موجود در سومری، جملات باقی مانده از سومریان را ترجمه کند و ادعا کند که: شاخه اي از اجداد باستاني اقوام ترك در 7000 سال پیش از وطن خود واقع در اسياي مركزي حركت كرده و به بین النهرین آمده و سومریان را پديد آورده اند. آثار بازمانده از زبان سومري نشان ميدهند كه زبان تركي در آن هزاره وجود داشته است.
دو زبان در صورتی هم ریشه هستند که کلمات مشابهشان جزو کلمات اصلی باشد مثلا اعداد فارسی و هندی کاملا مشابه هم هستند اما اعداد سومری ربطی به ترکی ندارند و این 350 واژه (اگر واقعا همچین تعداد واژه ای وجود داشته باشد) میتواند تاثیر سومری بر زبان های اطراف و سپس تاثیر آنها بر ترکی باشد
--------------------
دیدگاه دهم: هرودوت مورخ يوناني در 2500 سال قبل
ساسپرها كه در اطراف رود ارس مي‌زيستند(3500 سال پیش)، ترك زبان بوده اند.
کلمه ترک نخستین بار 1500 سال پیش در چین یافت شده و هرودوت هرگز چنین سخنی نگفته است

۹۵/۴/۲۰ ۱۹:۴۰

صحت هیچ حدیثی قطعی نیست و این حویثی که میگوید علم در ثریا و ... کاملا جعلی است زیرا ما که میبینیم غربی ها به علم رسیده اند نه فارس ها و 95 درصد اختراعات مهم مربوط به اروپا و آمریکاست و آن 5 درصد هم کشور های شرق آسیا و بقیه اختراع و اکتشاف خاصی نداشته اند درباره اینکه گفته اید ریشه کلمات اینگلیسی و ایتالیایی و ... چند درصدش ترکیه کاملا اشتباهه شما هزار کلمه مهم انگلیسی رو با ترکی مقایسه کنید اگه یک کلمه مشابه دیدید بعدمیتوان همچین چیز هایی گفت زبان های اروپایی بسیار از ترکی قدیمی ترند و هیچ ارتباطی به ترکی ندارند تعداد کلمات ترکی در انگلیسی هم از صد تا عبور نمیکند که آن هم وام واژه است درباره آن دیدگاهی که گفته عربی بخاطر اسلام و ترکی به خاطر شیعه بر فارسی تاثیر گذاشته اند اگر منظورشان کلمات دینی است که ترکی هیج کلمه ای وارد فارسی نکرده و برعکس چند کلمه دینی را هم از فارسی گرفته واقعا حرفشان بی پایه بود ارتباط زبان سومری با سایر زبان نیز کاملا رد شده است و آن زبانی تک خانواده است

۹۵/۳/۳۱ ۲۰:۱۴

با سلام وخسته نباشید از دیدگاههای بسیار عالی شما تشکر می کنم خیلی مفید بود .واین را اضافه کنم که پس چرا حدیث هایی که از قول پیامبر به فارسا نسبت می دهید دروغ نیست اما وقتی حرف از زبان تورکی هست پیامبر چنین حدیثی نگفته .پس پیامبر کجا گفته که اگر علم در ثریا باشد فارسا بدان دست می یابند .پیامبر اونقدر غیرت عربی داشت که بگویید مردانی از سرزمین عرب بدان علم دست می یابند این حدیث هم از قول پیامبر دروغ است که در اسکناس های 5000 تومانی چاپ شده

۹۵/۲/۱۲ ۱۳:۰۹

در لغات الترک، شیخ محمود کاشغری از طریق 2 روایت این حدیث را از پیامبر اکرم ص نقل کرده است.

۹۵/۲/۱۲ ۱۲:۱۶

سلام خسته نباشید دیدگاه اول منبع دارد
ایا

۹۴/۱۱/۳ ۰۲:۰۱

عالی بو دمن میاندوآبی هستم وافتخار میکنم که ترک هستم یاشاسین( ترکی)

۹۴/۹/۲۵ ۰۸:۲۹

بسیار عالی

۹۴/۹/۱۸ ۰۷:۱۱

من یک ترک قشقایی ام وافتحارم ترک بودنمه.

ساغ اولسون واره ترکلار.

افتخارایران ترکه.

 

۹۴/۶/۲۱ ۱۹:۵۱
من با ادامه ی مباحث نظرم ممتنع هست . باید در حین ادامه ی مباحث گوش زد کنیم به خرید کتابهای خودآموز ترکی و شروع آموختن ابر زبان ترکی . من قدرت خدا رو دیدم در ساختار کلمات ترکی؛ یک ریشه با یک مصوت که این مصوت آهنگ هماهنگی اصوات رو در پسوندهای التصاقی می نوازد .من که اسیر زیبایی ترکی شدم به ترک بودنم نه به خالقم بالیدم و احسنت گفتم دوستان این مطالب باید محرک باشه برای یادگیری کتابی زبان مادری . نه اینکه به به چه چه بزنیم و در سطح همین ده تا یا صدتا مطلب کار کنیم و راضی بشیم ما باید با خرید و خواندن کتاب های ترکی از نویسنده ها حمایت مادی و معنوی کنیم خواهش میکنم جا نزنید. ما نباید اجازه بدیم زبان مادریمون بمیره اگه خدایی نکرده زبان مادریمون از بین بره توی تاریخ و بعد ها فرزندان فکورمون حتما تف و لعنت نثارمون خواهند کرد. برید دنبال یادگیری ترکی به صورت کتابی... کاش کتاب زبان ساده هم معرفی بشه اونایی که حمت کردن بدونن از کجا باید شروع کنن در ضمن من شروع کردم به آموختن کتابی زبان مادری منتظرم این من ها همه بشه همه من در حدی نیستم نطق کنم ولی تحمل دیدن از بین رفتن زبان مادری رو ندارم
۹۴/۶/۱۱ ۱۰:۴۵
چوخ ساغولون سایین نائبی ، بو ده یرلی مطلبه گؤره ، ایمکان سیزدی بیر نفربو دیلین ذره جه قیرامئرولغتین اؤیرنه و بو سؤزلری درک ائتمه یه ، سیزدن ریجا ائدیرم بو گیزلری ایمکان قدر آچیقلاییز ، گوته دئییر او کس کی بیلمه ییر فقط گناهکاردیر(سوچلودور) آمما اوکی بیلیر یالنیز گیزله دیر جینایتکاردیر...چوخ ساغولون
۹۴/۶/۷ ۱۵:۱۱
[quote name="سلیمانی ،از اهر"] استاد عزیز! با تشکر از این سلسله مباحث ارزشمندتان ، سئوالی دارم: آیا درست است که در زبان ترکی حرف (ش) نداشتیم و بعدا از تلفظ حرف (چ) به وجود آمده مثل قیش (قیچ) یا اوش (اوچ). [/quote] نه! حرف ش اصالت دارد وگرنه فرق بین قیچ بمعنای پا و قیش بمعنای زمستان چیست؟ فرق بین آچماق بمعنی باز کردن و آشماق بمعنی ارتفاعی را رد کردن چیست؟ اما ترکان ایرانی برای راحتی حرف چ را به ش تبدیل می کنند مانند: قاپینی آشدیم، قیشلاریم آغریر، اوش دنه، قاشدیم.
۹۴/۶/۷ ۱۴:۳۴
استاد عزیز! با تشکر از این سلسله مباحث ارزشمندتان ، سئوالی دارم: آیا درست است که در زبان ترکی حرف (ش) نداشتیم و بعدا از تلفظ حرف (چ) به وجود آمده مثل قیش (قیچ) یا اوش (اوچ).
۹۴/۶/۷ ۱۳:۴۳
[quote name="ثریا خ."] این 10 درس واقعا برایم تاثیرگذار و تکان دهنده بود و خیلی چیزها آموختم. از دریای دانش شما در ترکی انتظار دارم این بحثها را تا 100 قسمت ادامه دهید. حیف است. مکتوب کنید. خیلیهایش در کتابهای شما یا دیگران نیست و دریافتهای خودتان هست. [/quote] سلام. از لطفتان ممنونم ولی همین 10 جلسه هم اگر مفید واقع شود کافیست و فقط خواستم دین خود را ادا کرده باشم.
۹۴/۶/۷ ۱۱:۳۵
این 10 درس واقعا برایم تاثیرگذار و تکان دهنده بود و خیلی چیزها آموختم. از دریای دانش شما در ترکی انتظار دارم این بحثها را تا 100 قسمت ادامه دهید. حیف است. مکتوب کنید. خیلیهایش در کتابهای شما یا دیگران نیست و دریافتهای خودتان هست.
۹۴/۶/۷ ۱۱:۱۹
[quote name="سعید سرابی"] - Man Muller (زبانشناس آلماني):با دقت در زبان تركي مي توان فهميد كه اين محصول نبوغ بشر، معجزه اي بس بزرگ مي باشد. HAMMER (مورخ آلماني): تاريخ از ترك ها چيزهاي زيادي ياد گرفته است. آثار زيادي از ترك ها به جاي مانده است كه هر كدام زينت مدنيت انساني محسوب مي گردند. Gelland (فيلسوف فرانسوي): يادگيري زبان تركي براي من سعادتي محسوب مي گردد. چرا كه براي ارتباط واقعي با يك ترك بايستي به زبان تركي مسلط باشي. مترجم همانند پرده اي است كه نور را مي پوشاند. {زبان در جوامع انسانی دارای یک دوره تاریخی است. در دنیای کلاسیک زبان به منزله یک وسیله جهت برقراری ارتباطات مختلف است." فردینان دو سوسور زبان‌شناس سوئیسی "بعد از سال ها تحقیق و مطالعه در این زمینه، به این نتیجه دست یافت :که در دنیای مدرن، زبان تنها یک وسیله ارتباطی بین انسان ها نیست. بلکه زبان پدیدآورنده دنیا و هستی میباشد و زبان در شکل گیری شخصیت افراد نقش مهمی دارد. فردی که از زبان مادری خود محروم باشد گرچه میتواند به وسیله سایر زبان ها با دیگران ارتباط برقرار کند، اما هیچ گاه نخواهد توانست تا احساسات خود را با زبانی به غیر از زبان مادری خود بیان کند. دنیای هر انسانی بر اساس زبان مادری اش شکل میگیرد.} به رسم ادب بعنوان یکی ازعلاقمندان "صدای میانه" برخود وظیفه میدانم :از جناب آقای مهندس نایبی به پاس تلاش بی وقفه وزحماتشان در حوزه تحقیق ،بالندگی ، ترویج آموزش کاربردی و بلوغ ادبیات زبان مادری ، بویژه در سلسله مباحث مطرح شده (ماههای اخیر) درمورد زبان وادبیات ترکی آذربایجانی وهمچنین نگارش مقالات متعدد در سالهای اخیر ، ازجمله ((يکهزار واژه اصيل تركي در پارسي -مقاله دکتر صدیق وجنبش آموزش زبان مادری در دانشگاهها-مقاله آشنایی با گلشن راز دکتر صدیق-چشم اندازی به آثار وتالیفات ترکی دکتر صدیق و....)) تقدیر وتشکر نمایم . مشتاقانه در انتظار کارهای جدیدتری از ایشان در زمینه شاهکارهای زبان مادری ترکی خواهیم بود. قلمشان پر توان وراهشان پر رهرو باد . [/quote] هنرمند والامقام جناب سرابی! از ارائه نکات ارزنده تان ممنونم.
۹۴/۶/۷ ۱۱:۱۶
- Man Muller (زبانشناس آلماني):با دقت در زبان تركي مي توان فهميد كه اين محصول نبوغ بشر، معجزه اي بس بزرگ مي باشد. HAMMER (مورخ آلماني): تاريخ از ترك ها چيزهاي زيادي ياد گرفته است. آثار زيادي از ترك ها به جاي مانده است كه هر كدام زينت مدنيت انساني محسوب مي گردند. Gelland (فيلسوف فرانسوي): يادگيري زبان تركي براي من سعادتي محسوب مي گردد. چرا كه براي ارتباط واقعي با يك ترك بايستي به زبان تركي مسلط باشي. مترجم همانند پرده اي است كه نور را مي پوشاند. {زبان در جوامع انسانی دارای یک دوره تاریخی است. در دنیای کلاسیک زبان به منزله یک وسیله جهت برقراری ارتباطات مختلف است." فردینان دو سوسور زبان‌شناس سوئیسی "بعد از سال ها تحقیق و مطالعه در این زمینه، به این نتیجه دست یافت :که در دنیای مدرن، زبان تنها یک وسیله ارتباطی بین انسان ها نیست. بلکه زبان پدیدآورنده دنیا و هستی میباشد و زبان در شکل گیری شخصیت افراد نقش مهمی دارد. فردی که از زبان مادری خود محروم باشد گرچه میتواند به وسیله سایر زبان ها با دیگران ارتباط برقرار کند، اما هیچ گاه نخواهد توانست تا احساسات خود را با زبانی به غیر از زبان مادری خود بیان کند. دنیای هر انسانی بر اساس زبان مادری اش شکل میگیرد.} به رسم ادب بعنوان یکی ازعلاقمندان "صدای میانه" برخود وظیفه میدانم :از جناب آقای مهندس نایبی به پاس تلاش بی وقفه وزحماتشان در حوزه تحقیق ،بالندگی ، ترویج آموزش کاربردی و بلوغ ادبیات زبان مادری ، بویژه در سلسله مباحث مطرح شده (ماههای اخیر) درمورد زبان وادبیات ترکی آذربایجانی وهمچنین نگارش مقالات متعدد در سالهای اخیر ، ازجمله ((يکهزار واژه اصيل تركي در پارسي -مقاله دکتر صدیق وجنبش آموزش زبان مادری در دانشگاهها-مقاله آشنایی با گلشن راز دکتر صدیق-چشم اندازی به آثار وتالیفات ترکی دکتر صدیق و....)) تقدیر وتشکر نمایم . مشتاقانه در انتظار کارهای جدیدتری از ایشان در زمینه شاهکارهای زبان مادری ترکی خواهیم بود. قلمشان پر توان وراهشان پر رهرو باد .
۹۴/۶/۶ ۲۱:۳۶
[quote name="م.رسولزاده"] عزیز قلمداشیم ممدصادق بی نایبی برخی از نکات این نوشته ات بخصوص هرمن ومبری و حدیث به 20 سال پیشم برد که هرروز با بچه های ترکمن در دیوان لغت کاشغری و سفرنامه درویش دروغین برای یک پروژه درسی (جامعه شناسی ادبیات)بحث و جدل داشتیم لازم به یادآوری است سیاحت درویش دروغین در خانات آسیا نوشته آرمین (یا آرمینیوس) ومبری با نام هرمان بَمبِرگِر یا بَمبِرگِر آرمین (۱۹ مارس ۱۸۳۲ - ۱۵ سپتامبر ۱۹۱۳) خاور شناس و سیاحی که زاده مجارستان بود. یک‌صد و 50 سال پيش مجارها به‌دنبال پيدا کردن نژاد و ريشه‌هاي خود افتادند، چرا که نه ژرمن بودند نه لاتين و نه اسلاو. به‌همين دليل وامبري براي يافتن اين ريشه‌ها به عثماني رفت. متاسفانه کتابشناسي از وامبري نداريم و بيش از 90 درصد آثار وي ترجمه نشده‌اند اما کتاب‌هاي وامبري به‌دليل توجه به گونه‌ها و لهجه‌ها از ارزش بالايي برخوردارند.و خبر خوش اینکه اخیرا خسرو سینایی کتاب «سیاحت و ماجراهای من در ایران» اثر «آرمینیوش وامبری» را ترجمه کرده است ودر عین حال ترجمه نیکی است چرا که سینایی با فرهنگ مجارها آشناست زیرا خانم «گیزلا وارگا» همسر خسرو سینایی مجار و هموطن وامبری است آدرس دانلود درویش دروغین http://ketabnak.com/book/36934 [/quote] سلام جناب رسولزاده ممنونم از نکات زیبایتان و بویژه اینکه من ومبری را آلمانی می دانستم و شما مجار گفتید.
۹۴/۶/۶ ۲۱:۳۴
[quote name="طلبه از تبریز"] استادنا و مرادنا و سیدنا نائبی من ادعا ندارم که تمام بحارالانوار را حفظم اما پیامبر اکرم (ص) در مورد اقوامی که رودررو شده بودند سخن فرموده. مواجهه مسلمانان با ترکها در زمان عمر بود نه پیامبر. لذا پیامبر اکرم (ص) لزومی نداشت درباره ترکها، انگلیسیها یا آلمانیها صحبت کنند. لذا این حدیث بی پایه را با اجازه تان جعلی می دانم. [/quote] در زمان پیامبر سفرایی عازم چین و قفقاز شده بود که غرب چین و تقریبا تمام قفقاز ترک نشین بوده و الآن هم هستند. پیامبر اعظم صلوات الله علیه پارس و چین و ترک را در زمان حیات مبارکشان شناختند و احادیث دیگر از آن حضرت درباره ترکان وجود دارد که تنها به این بسنده کردم. اتفاقا این حدیث با توجه به قدمت ثبت هزار ساله اش معتبر است. اصلا سبب تالیف لغت نامه سترگ لغات الترک توسط کاشغری همین حدیث بوده است طوریکه ایشان احساس می کند نوعی وجوب برای آموزش زبان ترکی وجود دارد لذا لغت نامه دو زبانه لغات الترک را تدوین کرده و ترکی را به اعراب می آموزد. شیخ محمود کاشغری خود بلاواسطه نقل می کند که: سوگند یاد می کنم به خدا که از یکی از امامان ثقه­ از مردم بخارا و نيز يکي از امامان اهل نيشابور شنيدم, و هر دو سلسله سند از رسول خدا (ص) روايت کردند که چون آن حضرت نشانه­ هاي رستاخيز و فتنه­ هاي آخرالزمان و خروج ترکانِ اوغوز را بيان مي­فرمود چنين گفت: تعلموا لسان الترك فان لهم ملكا طوالا
۹۴/۶/۶ ۲۰:۱۲
عزیز قلمداشیم ممدصادق بی نایبی برخی از نکات این نوشته ات بخصوص هرمن ومبری و حدیث به 20 سال پیشم برد که هرروز با بچه های ترکمن در دیوان لغت کاشغری و سفرنامه درویش دروغین برای یک پروژه درسی (جامعه شناسی ادبیات)بحث و جدل داشتیم لازم به یادآوری است سیاحت درویش دروغین در خانات آسیا نوشته آرمین (یا آرمینیوس) ومبری با نام هرمان بَمبِرگِر یا بَمبِرگِر آرمین (۱۹ مارس ۱۸۳۲ - ۱۵ سپتامبر ۱۹۱۳) خاور شناس و سیاحی که زاده مجارستان بود. یک‌صد و 50 سال پيش مجارها به‌دنبال پيدا کردن نژاد و ريشه‌هاي خود افتادند، چرا که نه ژرمن بودند نه لاتين و نه اسلاو. به‌همين دليل وامبري براي يافتن اين ريشه‌ها به عثماني رفت. متاسفانه کتابشناسي از وامبري نداريم و بيش از 90 درصد آثار وي ترجمه نشده‌اند اما کتاب‌هاي وامبري به‌دليل توجه به گونه‌ها و لهجه‌ها از ارزش بالايي برخوردارند.و خبر خوش اینکه اخیرا خسرو سینایی کتاب «سیاحت و ماجراهای من در ایران» اثر «آرمینیوش وامبری» را ترجمه کرده است ودر عین حال ترجمه نیکی است چرا که سینایی با فرهنگ مجارها آشناست زیرا خانم «گیزلا وارگا» همسر خسرو سینایی مجار و هموطن وامبری است آدرس دانلود درویش دروغین http://ketabnak.com/book/36934
۹۴/۶/۶ ۱۹:۲۶
ترکی آموختنی است. (مهدی چهره)
۹۴/۶/۶ ۱۹:۱۵
ترکی زبان زیبا و گیرایی است . وظیفه همه ماست که اصالت زبان مادری مان را حفظ کنیم . بعضی ها را می بینم از بس کلمات فارسی را با ترکی آمیخته می کنند که فقط فعل های جمله ترکی می باشد و بقیه فارسی است .
۹۴/۶/۶ ۱۹:۰۶
استادنا و مرادنا و سیدنا نائبی من ادعا ندارم که تمام بحارالانوار را حفظم اما پیامبر اکرم (ص) در مورد اقوامی که رودررو شده بودند سخن فرموده. مواجهه مسلمانان با ترکها در زمان عمر بود نه پیامبر. لذا پیامبر اکرم (ص) لزومی نداشت درباره ترکها، انگلیسیها یا آلمانیها صحبت کنند. لذا این حدیث بی پایه را با اجازه تان جعلی می دانم.
چوخ عالیدی
۹۴/۶/۶ ۱۸:۴۰
ممنون اقای نایبی واقعا عالی بود دستتون درد نکنه
۹۴/۶/۶ ۱۷:۵۲
جالب بود مایه بسی فخر و مباهات است ممنون بابت زحمتی که کشیده اید

اخبار روز