کد خبر: ۴۴۱۰
۱۵۷۵ بازدید
۴ دیدگاه (۴ تایید شده)

توضیحاتی بر نوشته ی " درد مردم آذربایجان فقط دریاچه اورمیه نیست"

۱۳۹۰/۷/۱۲
۰۲:۴۷

همشهری محترم آقای ... در نوشته خویش نظرات خود را در مورد وضعیت دریاچه اورمیه و همچنین موقعیت زبان تورکی در مقایسه با زبان فارسی در کشور و نابرابری های فرهنگی موجود در جامعه ابراز داشته اند.ضمن تشکر از نگاه و دیدگاههای ایشان لازم دانستم مواردی را در این خصوص به صورت خلاصه وار عنوان کنم.

 1.رسمیت انحصاری زبان فارسی و ارتقاء آن به زبان دولتی و ممنوعیت کاربرد زبان و رسم الخط دیگر ملل غیر فارس در ایران اساس نابرابری های امروز جامعه ایران را راتشکیل میدهد.هر شرایطی که منجر به رسمی و دولتی شدن زبان فارسی گشته عین همان شرایط برای زبان توکی آذربایجانی نیز باید فراهم شود نه کمتر و نه بیشتر.

2.زبان فارسی به هیچ وجه نمی تواند زبان مشترک و رسمی همه ملل ساکن در ایران باشد شرط مشترک بودن این است که همه ابتدا فارس زبان شوند و آنگاه تحت آن شرایط زبان فارسی میتواند به درجه و جایگاه زبان مشترک ارتقا یابد.زبان مشترک تورکهای ساکن در ایران تورکی و به همان نسبت زبان مشترک فارس زبانان مستقردر سرزمین ایران نیز فارسی است.

3.ملتی که نتواند وارث گذشته خویش باشد و تاریخش انکار ، تحریف و آلوده گردد تا سطح شهروندان درجه دو تقلیل می یابد . وضعیت تورکهای آذربایجانی در ایران نیز چنین است.ما پیوسته انکار میشویم و این رسم تاریخ بوده است که ملتی محروم از حقوق اولیه انسانی هر جا از مطالباتش سخنی بر زبان آورد مورد هجوم قرار گرقته و و با انگ خائن به وطن  مادرتهدید میشود.

مطالبات آذربایجانی ها رفع همه مصادیق تبعیض و تحقیر در همه حوزه های سیاسی, فرهنگی و اقتصادی و زبانی اعمال شده بر آنهاست .تا روزی که چنین اتفاقی نیفتد نمی توان از برابری وافعی سخنی گفت.اگر هم چنین حرفها و مواردی باشد فریب است .

 4.برهمگان آشکار است که با ایجاد بیش از 40 سد بر مسیر رودخانه های تامین کننده آب دریاچه اورمیه و احداث غیر کارشناسی پل میانگذر بر رمی این دریاچه عملا کمر به نابودی این دریاچه بستند.مساله آنقدر واضح است که نباید در عمدی بودن این عمل تردیدی به خود راه دهیم.

5. حیات معنوی تورکهای آذربایجانی با ممنوعیت آموزش به زبان مادری سالهاسیت رو به زوال میرود و حیات مادی آنان نیز با خشکانیدن عمدی دریاچه اورمیه بیش از گدشته در حال تهدید است.

آنجا که با مرگ ملتی مواجه هستیم که کوچکتیرن اعتراضانش سرکوب میشود و فرزندانش به بهانه های اخلا ل و بر هم زدن امنیت عمومی اسیر زندانها میشوند دیگر توسل به تعارفات ومراجعه به برابری های دینی و نگاه ارزشی به مسائل فقط میتواند چشم پوشی بر وافعیاتی باشد که با چشمان خود میبینیم ولی به هر مصلحتی انکار می کنیم.

 

با آرزوی توفیق

کانال تلگرامی صدای میانه اشتراک‌گذاری مستقیم این مطلب در تلگرام

نظر شما

۹۰/۷/۱۳ ۱۴:۵۶
جناب شهروند.
کلمه" تمام" به سهو جا افتاده است قصد تحریف و یا نیازی به این کار نبوده است.همینطور در متن کامنت قبلی من بعضی غلطهای املایی هم ناخواسته اتفاق افتاده.
طبق توضیحات ارائه شده همه زبانهای گروههای ائتنیک در افغانستان یا در سطح دولت( دری و پشتو)و یا در سطح منطفه ای رسمی هستند و در قانون اساسی آن کشور ذکر شده اند . این میشود خلاف گفته های شما.همچنین در بفبه مثالهایی که آورده ام چنین است.
این در حالی است که در ایران موقعیت رسمی بودن تنها و انحصارا در اختیار زبان فارسی است و این تولید اشکال میکند.هیج کجای اصل 15 قانون اساسی در ایران اشاره ای به نام زبانهای محلی و قومی نشده است.این یعنی انکار محترمانه و اساس بی حقوقی های زبانی و بستری مناسب برای بقیه تبعیضها و انکارها.
شما در نوشته تان از رسمی بودن یک زبان در کشور دفاع کرده اید محتوای نوشته شما اینگونه است. اگر دفاع من از لزوم رسمی شدن زبان تورکی به نظر شما به تعصبات بدون پشتوانه حقوقی و عقلی تعبیر میشود پس منظورتان چیست..؟؟؟ و بقیه را به همدلی و فهم مشترک دعوت کرده اید و یا اینکه اینگونه صلاح دانسته اید .نوشته اید" برای داشتن اینده ای روشن نیاز به یک زبان مشترک و منحصر نداریم.من هم با شما موافقم بدین صورت که میان یک تورک زبان و فارس زبا ن اصولا نمی تواند زبا ن مشترکی وجود داشته باشد مگر اینکه یکی از این گروههای ملی زبان ملی و مادری خود را تغییر دهند ویا اینکه به صورت فراردادی زبان دیگری مثل انگلیسی را با توافق به عنوان زبان مشترک بپذیرند تا اشتراک حاصل شود.
اگر در استفاده از زبان معیار و استاندارد ادبی تورکی عاجز و ناتوان هستید و نمی توانید بنویسید نیاز به اعلام خودتان نبود. قبلا هم گفته بودم اگر میتوانید به تورکی بنویسید تا دفاع شما از فهم مشترک و همدلی های توصیه شده کلیشه هایی از متون اخلاقی نباشد.
در هرحال مطالبه حقوق زبانی تورکهای آذربایجان و ارتقائ آن به جایگاه رسمی و دولتی به گونه ای که تورک زبانان در ایران بتوانند زبان خود را در همه سطوح تحصیلی از ابتدایی تا دانشگاه ، محاکم قضایی ادارات ،نامگذاری کودکان و محل کسبشان و ...خواستی به حق و هماهنگ با اصول آزادی دمکراسی و حقوق بشر است.اگر شما اینگونه فکر نمی کنید نظر شما هم محترم است.
به امید اینکه شما هم بتوانید اگر تورک زبان هستید کامنهایتان را به این زبان بنویسید.
ساغ اولون.
۹۰/۷/۱۳ ۰۹:۰۱
*به نام خدا*

آقای اکبر پاشایی، در ابتدای سخن قبلی آورده شد اگر بستر بحث منصفانه فراهم شود...

ولی هنوز 24 ساعت از نشر نظر بنده نگذشته و متن آن عیناً در پایین صفحه در سایت موجود است، متأسفانه این چنین تحریف می‌شود!

در بند 2 نظر بنده ذکر شده:
« 2- اعلام تمام زبان‌های رایج در یک کشور، به عنوان زبان رسمی آن کشور تاکنون مشاهده نشده است!»
**************
ولی در همان ابتدای سخن جنابعالی با اسقاط کلمه‌ی «تمام»، عبارت را به این نحو دلخواه، مصادره به مطلوب فرموده‌اید: «اعلام زبان‌های رایج در یک کشور ...»
دقت نمایید؛ با حذف کلمه‌ی «تمام»؛ معنی عبارت دگرگون شده است!
**************
در ابتدای ماده شانزدهم قانون اساسی افغانستان چنین آورده شده است:
«از جمله زبان‌های پشتو، درى، ازبکي، ترکمني، بلوچي و پشه يي، نورستاني، پاميرى و ساير زبان‌های رايج در کشور، پشتو و درى زبان‌های رسمي دولت می‌باشند».
**************
توضیح ماده 16 ق. ا. افغانستان :
ماده قانونی با کلمات «از جمله ...» شروع و با کلمات «سایر زبان‌های رایج ...» ادامه می‌یابد، یعنی تعداد زبان‌های رایج در افغانستان بیش از زبان‌های احصاء شده ( 8 زبان) می‌باشد و از بین تمامی زبان‌ها؛ «پشتو و درى» زبان‌های «رسمي دولت» افغانستان اعلام گردیده است.
**************
کجای این ماده اعلام نموده؛ «تمام» زبان‌های رایج در کشور افغانستان، به عنوان زبان «رسمی» آن کشور است که نقض بند 2 نظر بنده باشد؟
**************
از کجای مطلب بنده استنباط فرموده‌اید؛ که «مدافع تک زبانگی!» آن هم از نوع «محض!» در کشور می‌باشم؟
و ... و ... و ...
**************

*** «وار اميديم داغيلا بتكده، بتلار سينالار!»***

یک شهروند «عاجز» و «ناتوان» و «بی سواد» در استفاده از زبان تورکی!
۹۰/۷/۱۲ ۲۰:۱۰
جناب شهروند با سلام
1.نوشته اید" اعلام زبان های رایج در یک کشور به عنوان زبان زسمی مشاهده نشده است." نمی خواهم جای دوری همچون سوییس یا هندوستان بروم در همین همسایگی ایران نمونه هایی را برای اطلاع عرض می کنم تا کلی گوی بند 2 شما فعلا نقض شود تا به موارد بعدی برسیم.فعلا برای طولانی نشدن بحث فقط به جزییات یکی از مثالها می پردازم بقیه را در صورت ضرورت ذکر خواهم کرد.
افغانستان: دو زبان رسمي سراسري، شش زبان رسمي منطقه اي: در كشور همسايه افغانستان، طبق قانون اساسي اين كشور، دو زبان پشتو (٤٢٪) و دري (٣٩٪) دو زبان رسمي در سطح سراسري اند. زبانهاي ازبكي (١٠٪)، تركمني (٤٪)، بلوچي (٢٪)، نوريستاني (كافيري، ٠،٨٪)، پاشائي (٠،٧٪) و پاميري (٠،٧٪) نيز در سطح منطقه اي زبانهائي رسمي اند. بنابراين در كشور افغانستان، زبان مادري بيش از ٨١٪ از مردم كشور در سطح سراسري و زبان مادري حدود ١٨،٢٪ از مردم در سطح منطقه اي زبانهائي رسمي اند. با اين وصف، جمعا زبان مادري بيش از ٩٩،٢٪ از اهالي افغانستان زباني رسمي است. (بقيه گروههاي زباني جمعا كمتر از ٠،٨٪)

عراق: دو زبان رسمي سراسري، دو زبان رسمي منطقه اي
پاكستان: دو زبان رسمي سراسري، پنج زبان رسمي منطقه اي
مشاهده میکنید که در ایران به اندازه افغانستان به مسئله زبانهای ملی توجه نشده است.
2.اصل 15 قانون اساسی در ایران به صورت ناقص اجرا میشود.بدین صورت که در عین رسمیت اجباری زبان فارسی هیچگونه آزادی در تدریس زبانهای دیگر ملل ساکن در ایران وجود ندارد.اصولا نامی از زبانهای دیگر ملل در این قانون نیامده است که معلوم شود منظور چیست کدام زبان محلی و قومی؟؟؟
در متن این قانون ما هنوز به رسمست شناخته نشده ایم هنوز نامی از تورکه و ذیگران در متن قانون برده نشده است. آنگاه جنابعالی از حضرت مولانا و خصایل بشردوستانه دم میزنید.!!!. بشر دوست عزیز لطفا در راستای وارد شدن نام انتنیکی و زبان تورکها در این قانون اقدامی عملی انجام دهید تا بشردوستی تان در حد حرف نباشد. آزادانه بودن استفاده از هر زبانی هم به این معنا نیست که علاقمندان بیایند از جیب خود خرج کنند.زبان هر ملتی اگر پشتوانه دولتی نداشته باشد و وارد سیستم تحصیلاتی نشود در معرض نابودی قرار خواهد گرفت.همانگونه که از مالیات تورکهای آذربایجانی سالانه میلیاردها تومان خرج بسطو گسترش زبان فارسی می شود اجازه دهید ما هم خواستار این باشیم که این پولها بریا مصارق ضروری خودمان و زبان خودمان خرج شود.به همین دلیل طبق همین قانون و به دلیل اجرای ناقص و ناتمام اصل 15, زبان فارسی به هیچ عنوان رسمی نیست.اصولا زبان فارسی چه رسمی باشد و چه نباشد ربطی به تورکهای آذربایجانی ندارد.در عین حال که متکلمین هر زبانی محترمند و برخوردار از حقوق انسانی.
3.نوشته ایئ " افراط و تفریط در هیچ کاری پسندیده نیست". به نظر اینجانب افراط آن است که موقعیت رسمی بودن زبانی را منحصرا در اختیار یک زبان فرار دهند.با افراط در این معنا با شما موافقم.اتفاقا رسمیت زبان تورکی در قانون اساسی به تعدیل مسئله کمک میکند.
4.اینکه نوشته اید تعصبات بدون پشتوانه حفوفی و عقلی باید توضیح بیشتری ارائه میکردید.اگر ممکن است توضیح دهید پشتوانه حقوقی مورد ادعایتان برای رسمیت انحصاری زبان فارسی و دلیل عقلی بودن آن چیست؟
5.برای آینده روشن داشتن شرط را فهم مشترک میدانید نه زبان مشترک .اتفاقا همین تحمیل، اجبار و ناسازگاری رسمیت انحصاری زبان فارسی است که اجازه " فهم مشترک " را نمی دهد .فهم مشترک ایجاب میکند همان شرایطی که منجر به رسمی شدن زبان فارسی و ارتقای آن به جایگاه اداری و دولتی شده است برای زبان تورکی نیز مطلقاو بدون هیچگونه پیش شرطی اجرا شود.
6.با توجه به ترکیب جمعیتی کشورهای اندونزی تاجیکستان کرواسی و الجزایر ادعای شما نقض غرض است. دراین کشورها متکلمین به زبلان های رسمی بیش از 85 در صد جمعیت آن کشورها را تشکیل میدهند.در حالی که این جمعیت در ایران برای فارس زبانها حئاکثر 32 درصد است.مورد اسپانیا هم سالهاست درگیر مسئله ایالات کاتالان است.
خواهشی که از شما دارم این است در صورت علاقمندی به اظهار نظرهای بعدی زبان نوشتاریتان تورکی باشد تا خدای نکرده دفاع شما از تک زبانگی محض در کشور ناشی از عجز و ناتوانی تان در استفاده ی از زبان معیار و استاندارد تورکی تلقی نشود.اگر نتوانید به صورتی درست از زبان تورکی در ادامه نوشته هایتان استفاده کنید نوشته هایتان را به حساب بی سوادی به این زبان تلقی خواهد شد.
۹۰/۷/۱۲ ۱۴:۲۲
--- آلاهین آدیلا ---
Mr.AKBAR, attention please! ******* *******

تقریرات ذیل صرفاً در نقد بندهای اول و دوم نوشته آقایی اکبر پاشایی است اگر بستر بحث منصفانه فراهم شود در آتیه به بندهای دیگر پرداخته خواهد شد، والا فلا.

1- در قانون اساسی اکثراً کشورها «یک زبان» به عنوان «زبان رسمی» و اداری پذیرفته شده که نمونه‌هایی از آن‌ها در ادامه آورده می‌شود. (از کشورهای اروپایی، آسیایی، آفریقایی).
2- اعلام تمام زبان‌های رایج در یک کشور، به عنوان زبان رسمی آن کشور تاکنون مشاهده نشده است!
3- در جمهوری اسلامی ایران نیز زبان فارسی به عنوان زبان رسمی اعلام شده است. (اصل 15 ق. ا.)
4- برای استفاده از زبان‌های غیر فارسی در ایران، ممنوعیت قانونی وجود ندارد. (اصل 15 ق. ا.)
5- افراط و تفریط در هیچ کاری پسندیده نیست.
6- واقع بینی و وفاداری به سنت‌های ممدوح در جهان، زمینه ساز پیشرفت ملت‌ها بوده است نه تعصبات بدون پشتوانه‌ی حقوقی و عقلی.
7- برای داشتن آینده‌ای روشن، نیاز به یک زبان منحصر و مشترک نداریم بلکه نیازمند «فهم مشترک» هستیم.
8-حضرت مولانا می‌فرماید:
ای بسا هندو و ترک هم‌زبان
ای بسا دو ترک چون بیگانگان
پس زبان محرمی خود دیگر است
همدلی از هم‌زبانی خوش‌تر است
(مولانا یادآور می‌شود که ذات هستی با بنیادی یگانه در تمام زبان‌ها مشترک است و این نام‌های ظاهری یا اعتباری‌اند که مانند پرده‌ای، «معنی» را پنهان می‌کنند و به توهم اختلاف دامن می‌زنند).

********************
اصل ۱۵ قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران:
«زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد ولی استفاده از زبان‌های محلی و قومی در مطبوعات و رسانه‏های گروهی و تدریس ادبیات آن‌ها در مدارس، در کنار زبان فارسی آزاد است».
********************
اصل‏3 قانون اساسی اسپانیا:
1 - اسپانيولي‏، زبان‏ رسمي‏ كشور مي‏ باشد. همه‏ اسپانيايي‏ ها موظف‏ به‏ يادگيري‏ آن‏ هستند و حق‏ استفاده‏ از آن‏ را دارند. 2 - ديگر زبان‌های‏ اسپانيا در جوامع خودمختار مربوط به‏ خود و بر اساس‏ آيين‏ نامه‏ هاي‏ خود رسمي‏ خواهند بود. 3 - زبان‏ هاي‏ مختلف‏ اسپانيا ميراث‏ فرهنگي‏ محسوب‏ شده‏ و مورد احترام‏ و حراست‏ ويژه‏ قرار خواهند گرفت‏.
********************
اصل 12 قانون اساسی کرواسی:
«زبان اصلي جمهوري كرواسي، كرواتي و خط آن لاتين است. در عين حال استفاده از زبان و خط ديگري در كنار زبان و خط كرواسي آزاد بود كه جزئيات آن‌را قانون تعيين مي‌كند».
********************
اصل‏36 قانون اساسی اندونزی:
«زبان‏ كشور، اندونزيايي‏ است‏».
********************
اصل سوم قانون اساسی الجزایر:
«زبان ملي و رسمي اين كشور زبان عربي است».
********************
اصل دوم قانون اساسی تاجیکستان:
«‎زبان رسمي كشور تاجيكستان تاجيكي است همچنين زبان روسي به عنوان زبان معاشرت بين مليت‌ها عمل مي‌كند. همه خلق‌هايي كه در قلمرو جمهوري تاجيكستان زندگي مي‌كنند حق دارند آزادانه از زبان مادري خويش استفاده كنند».

اخبار روز